(名言佳句) 「變形記」- 卡夫卡 Franz Kafka

pic_1572263353_45711_2.jpg

作者: 法蘭茲.卡夫卡

原文作者: Franz Kafka

譯者: 管中琪

出版社:野人

 

角色: 葛雷高、葛雷高之父-薩姆沙先生、葛雷高之母-薩姆沙夫人、葛雷特(葛雷高之妹)

1. 天吶,我挑了個什麼樣的苦差事呀! 經年累月在外奔波,四處推銷,比辦公室裡的業務還要辛勞。加上舟車勞頓,時時得擔心接不上火車;三餐也不定,食物只能勉強湊合;更遑論路途上萍水相逢,人際浮泛,交情始終無法長久。這一切,全都見鬼去吧! (p. 49)

 

2. 誰知道呢,解僱了對我或許更好。若非為了父母,我何苦吞忍至今,早辭職不幹了。我會走到老闆面前,把心底的想法一吐而盡。(p. 50)

 

3. 為什麼葛雷高偏偏注定得在這樣的公司做事? 只要稍有差池,即招來莫大的嫌疑。難道雇員個個是無賴嗎? 這當中真沒有半個忠貞不二,只因上午有幾個小時沒為公司效命,就被良心折磨得瘋瘋癲癲,而真的下不了床? (p. 59)

 

4. 「我的家人日子過得真安靜啊!。」葛雷高說,凝視著眼前一片黑漆,心中油然升起一股驕傲,自己竟能供給父母與妹妹住在這麼雅致的房子裡,過著像樣的生活。(p. 83)

 

5. 葛雷高若是狠狠掃光食物,她會說:「今天的菜很合他胃口。」情況若是相反,她則略微哀傷地說:「他又什麼都沒動了。」而這種情況越來越頻繁了。(葛雷特 p. 90)

 

6. 家裡隨時至少有兩個人,沒人願意獨自留在家哩,但也沒辦法全都離開屋子。(p. 91)

 

7. 不清楚廚娘對整件事有何了解,又有多深入,但第一天她便向母親下跪,苦苦懇求立刻把她解雇。一刻鐘後,她淚眼婆娑告別離開,那種感激涕零的樣子,彷彿獲得天大恩賜似的;也沒人逼她,自己即發下重誓,絕不會向任何人透漏一絲口風。(p. 91)

 

8. 家人心懷感激接受他的錢,葛雷高也樂於付出,雙方逐漸習以為常,只不過彼此間不再存在著一種特別溫馨的感受。只有妹妹仍舊與他親近。(p. 93)

 

9. 十七歲的妹妹還只是個孩子,應該一如往常享受生活,打扮得端莊漂亮,睡到日上三竿,幫忙做點家務,參加些不花錢的娛樂活動,何況她還要拉小提琴,難道要逼去工作? (p. 96)

 

10.只要談到賺錢養家的問題,葛雷高總會離開房門,撲倒在門旁涼爽的皮沙發上,因為羞愧、哀傷而憂心如焚。(p. 96)

 

11. 他因此明白,妹妹仍然受不了看見他,日後也是一樣。(p. 99)

 

12. 他難道真希望把舒適擺滿祖傳家具的溫暖房間變成洞穴,他固然能自由自在四處爬行,卻要付出代價,迅速遺忘生而為人的過去? (p. 104)

 

13. 她們清空他的房間,拿走他鍾愛的一切。(葛雷特與葛雷高之母 p. 107)

 

14. 這還是父親嗎? 以前葛雷高動身出門工作時,父親總還疲累地身陷床中;傍晚回來,他穿著睡袍攤在椅上,連起身的體力也沒有,只是揚揚手,就算開心招呼了一聲。(p. 112)

 

15. 他已習慣緊盯著門一、兩小時。門一開,他即能窩在從客廳看不到他的黑暗處,望著全家圍坐在燈火明亮的餐桌旁,傾聽他們的談話。大家都默許他這麼做了,這點與以往不同。(p. 118)

 

16. 燈光下,母親低頭為時裝店縫製精緻內衣,妹妹當起了售貨員,利用晚上學習速記和法語,希望有朝一日高升到更好的職位。(p. 119)

 

17. 「這是生活嗎? 是我晚年享有的寧靜嗎?」 ( 葛雷高之父 p. 121)

 

18. 這家子操勞過度,筋疲力盡,除了必要的照料,誰還有體力關心葛雷高呢? (p. 121)

 

19. 他們已經盡力承受這世界對窮人的要求了,父親幫銀行的小職員張羅早餐,母親犧牲自己為陌生人縫製內衣,妹妹在櫃台後面聽任客人使喚,疲於奔命。但是,這已是他們的能力極限了。(p. 122)

 

20. 如果葛雷高一樣,她其實也看見了髒污,只是最後決意忽視。不過,她認為清潔葛雷高房間是她的權責,所以在打掃這件事上,她變得敏感易怒,連帶全家人跟著遭殃。(葛雷特 p. 125)

 

21. 父親先是責備右手邊的母親,沒把葛雷高的房間留給妹妹打掃,接著又轉向左邊,喝斥妹妹,不准她再去清潔葛雷高房間。(p. 126)

 

22. 葛雷高現在幾乎分食未進。偶爾經過備好的食物旁邊,才好玩似的咬一口,含在嘴裡好幾個小時後,最終多半又吐掉。(p. 128)

 

23. 好幾個晚上,即使門開著,他也沒有利用機會觀察門外,只是窩在房間最陰暗的角落,而家人全然沒有留意到他。(p. 130)

 

24. 以往他十分自豪對人體貼有加,最近卻不太顧慮別人的感受,對於這樣的改變,他也不怎麼驚訝了。否則他的房間到處積著厚厚的灰塵,稍有動作,即整屋飛揚,連他全身也沾滿塵埃,背上和兩側都是線頭、毛髮、殘餚,他照理更有理由躲起來才是 (p. 133)

 

25. 妹妹在桌面上拍了拍,算是種導言,說:「親愛的爸媽,這樣下去不是辦法。你們或許看得還不透澈,但我卻十分清楚。我不希望在這個怪物面前喊出哥哥的名子了。我想表達的是,我們必須想法子把牠弄走。我們照顧牠、容忍牠,已經仁至義盡了。我想,沒人能責怪我們的。」(p. 139)

 

26. 「我們必須把牠弄走。」妹妹只對著父親說,母親咳得正厲害,一個字兒也聽不見。「牠會害死你們的,這點我非常清楚。我們在外頭做牛做馬,回到家裡,沒辦法再承受這種沒完沒了的折磨呀。我是再也受不了了。」(p. 140)

 

27. 妹妹叫道:「牠一定得走,父親,這是唯一的辦法。你必須擺脫牠是葛雷高的念頭。我們之所以陷入不幸,就是因為始終以為牠是葛雷高。但是,牠怎麼可能會是葛雷高呢? 牠若是葛雷高,就該明白人和這樣一種動物怎麼可能生活在一起? 早應自願離開了。我們或許從此沒有了兄長,卻能繼續生活下去,而且心中對他永懷敬意。可是,牠卻迫害我們,趕走房客,顯然還想霸佔房子,讓我們流落街頭。」(p. 141)

 

28. 老女傭掩不住笑意,簡直無法馬上接著說下去。「是這樣的,你們不必操心要怎麼清楚隔壁那個東西了,已經都收拾妥當了。」薩姆沙夫人和葛雷特又扭回頭去,彷彿想繼續把信寫完。薩姆沙先生察覺到老女傭正打算鉅細靡遺交代經過,立刻果決地舉手制止。(p. 152)

 

29. 後來,三個人一起離開房子,已經好幾個月沒這樣了。他們搭電車出城往郊外去,溫暖的陽光灑落車廂,車裡不見其他乘客。他們舒服愜意地靠做在座位上,討論著未來前景。(葛雷高父母、葛雷特 p. 153)

 

30. 三人就這樣聊著,薩姆沙先生與夫人看著女兒越來越有生氣,幾乎同時注意到,即使她這段時間飽受折磨,臉色蒼白,卻也出落成美麗豐滿的少女了。(葛雷高父母、葛雷特 p. 153)

 

31. 電車到站,女兒第一個躍起身,舒展她青春洋溢的身體,彷彿是認可了他們全新的美夢與一片好意。(葛雷特 p. 154)

 

arrow
arrow
    文章標籤
    變形記 卡夫卡 Franz Kafka
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Alexandra Yang 的頭像
    Alexandra Yang

    Miss Sheep 在世界旅行

    Alexandra Yang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()